اهم بنود عقد العمل باللغة الالمانية - مترجمة


عقد العمل هو وثيقة قانونية مهمة تحدد الحقوق والواجبات لكل من صاحب العمل والموظف. من المهم أن يفهم كل من الطرفين بنود العقد جيدًا قبل التوقيع عليه، وذلك لتجنب أي مشاكل أو سوء تفاهم في المستقبل.


اهم بنود عقد العمل باللغة الالمانية - مترجمة



في ألمانيا، يتم كتابة عقد العمل عادةً باللغة الألمانية. لذلك، من المهم أن يتعلم الموظفون المحتملون اللغة الألمانية الأساسية، حتى يتمكنوا من فهم العقد والتفاوض بشأنه بشكل جيد.

فيما يلي بعض الأسباب المهمة لمعرفة بنود عقد العمل باللغة الألمانية:

لحماية حقوقك: يحدد عقد العمل حقوقك وواجباتك كموظف. من المهم أن تفهم ما هي حقوقك حتى تتمكن من المطالبة بها إذا لزم الأمر.
لفهم التزاماتك: يحدد عقد العمل أيضًا التزاماتك كموظف. من المهم أن تفهم ما هي التزاماتك حتى تتمكن من الوفاء بها.
للتفاوض بشأن العقد: إذا كنت غير راضٍ عن بعض بنود العقد، يمكنك محاولة التفاوض بشأنها. ومع ذلك، من المهم أن تفهم بنود العقد جيدًا قبل البدء في التفاوض.

لهذا هذا الدرس مهم جدا 




Arbeitsvertrag
عقد العمل 

Art der Tätigkeit

Der Arbeitnehmer wird als [Bezeichnung der Tätigkeit] beschäftigt.
طبيعة العمل

يُوظف الموظف كـ [اسم الوظيفة]

Ort der Tätigkeit

Die Tätigkeit wird am Standort [Ort] ausgeübt.
مكان العمل

تُمارس الوظيفة في موقع [المدينة]

 Dauer des Arbeitsverhältnisses

Das Arbeitsverhältnis wird auf [Anzahl] Jahre befristet. Es beginnt am [Datum] und endet am [Datum].
مدة العقد

يُحدد عقد العمل لمدة
[عدد] سنوات. يبدأ العقد في [التاريخ] وينتهي في [التاريخ].

Vergütung

Die Vergütung des Arbeitnehmers beträgt [Betrag] Euro brutto pro Monat. Die Vergütung wird am [Datum] des Monats in bar oder per Überweisung ausgezahlt.
الأجر

يُدفع للموظف أجر قدره [المبلغ] يورو شهريًا. يُدفع الأجر في [التاريخ] من كل شهر نقدًا أو عن طريق التحويل المصرفي.

Arbeitszeit

Die regelmäßig Arbeitszeit beträgt [Anzahl] Stunden pro Woche. Die Arbeitszeit ist von [Uhrzeit] bis [Uhrzeit].
ساعات العمل

يبلغ عدد ساعات العمل العادية [العدد] ساعة في الأسبوع. تكون ساعات العمل من [الوقت] إلى [الوقت].

Urlaub

Der Arbeitnehmer hat Anspruch auf [Anzahl] Tage Urlaub pro Jahr. Der Urlaub
ist in den Kalenderjahren [Jahr] und [Jahr] zu nehmen.

الإجازة

يحق للموظف إجازة مدتها [العدد] يومًا في السنة. يجب أن تُمنح الإجازة في عامي [السنة] و [السنة].

Kündigungsfrist

Das Arbeitsverhältni kann von beiden Vertragsparteien mit einer Frist von [Anzahl] Monaten zum Ende eines Kalendermonats gekündigt werden.

فترة الإشعار

يجوز لكلا الطرفين إنهاء العقد بإخطار مدته [عدد] شهرًا قبل نهاية الشهر.

Sonstige Vereinbarungen

Die Probezeit beträgt [Anzahl] Wochen.
 Der Arbeitnehmer ist berechtigt, Überstunden zu leisten.
 Der Arbeitnehmer ist berechtigt, in Teilzeit zu arbeiten.
 Der Arbeitgeber bietet dem Arbeitnehmer die Möglichkeit der Weiterbildung an.

اتفاقات أخرى

 تبلغ فترة التجربة [العدد]أسبوعًا.
 يحق للموظف أداء ساعات عمل إضافية.
 يحق للموظف العمل بدوام جزئي.
 يوفر صاحب العمل للموظف إمكانية التطوير المهني.

Schlussbestimmungen

Dieser Vertrag wird in zweifacher Ausfertigung erstellt, von den Vertragsparteien unterzeichnet und von beiden Parteien jeweils eine Ausfertigung erhalten.

الأحكام النهائية

يُحرر هذا العقد من نسختين، ويوقعه الطرفان، ويحصل كل طرف على نسخة واحدة.

ملاحظات:

يجب أن يوقع العقد من كلا الطرفين.
 يجب أن يُذكر الأجر باليورو.
 يجب أن تُذكر ساعات العمل بالساعات.


قد تُعجبك هذه المشاركات: